Сказки о феях

Лебеди - птицы столь прекрасные, что они почитались с незапамятных времен во всех странах мира. К ним относились с таким благоговейным трепетом, что даже в столь удаленных друг от друга странах, как Россия и Ирландия, утверждали, что убившего эту благородную птицу ждала неминуемая смерть. Ведь они были существами волшебной страны, выбравшими себе жизнь среди смертных, чтобы научить их радости и печали.

Норвежский летописец рассказывает вот такую историю. Однажды, когда день клонился к вечеру, охотник отдыхал на берегу горного озера. Было тихо, и только тихий плеск воды у берега нарушал это спокойствие. Внезапно в воздухе раздалась звенящая, трепетная музыка крыльев летящих лебедей.

Охотник посмотрел вверх. Высоко в небе летела стая птиц, сначала казавшихся крошечными пятнышками, которые быстро росли на глазах по мере того, как ониснижались. Потом они закружились белой спиралью, похожей на завиток морской раковины, и по очереди стали опускаться на воду. Они грациозно скользили по водной глади, склоняя свои длинные шеи, чтобы рассмотреть свое отражение. Наконец лебеди повернули к берегу и, не замечая притаившегося среди деревьев охотника, парами стали приближаться к нему.

Но странные вещи начали твориться у самого берега: их силуэты мерцали в сумерках, когда они выходили на землю и ступали на берег не переваливающейся походкой лебедей, а легкой поступью молодых девушек. Они сбросили свой лебединый облик, словно перья соскользнули с их тонких пальцев. Охотник замер от изумления, а девушки сбросили на землю свои одежды и так же неторопливо и грациозно, как они только что скользили по воде, начали свой танец. Охотник впоследствии никогда не мог сказать, сколько длился их танец и что за музыка звучала в это время. Когда луна уже была высоко в ночном небе и окрасила волосы девушек серебром, они собрали свои перья, устремились к озеру и парами вошли в воду. Как только их ноги касались поверхности озера, девушки исчезали, и в лунном свете появлялись пары лебедей.

Охваченный любовью к столь прекрасным созданиям, охотник каждую ночь возвращался к озеру, но прошел целый месяц, пока опять луна не стала полной и лебединая стая снова опустилась на озеро, и ему довелось увидеть их танец. На этот раз, пока они танцевали, он незаметно подкрался и схватил одно из лежавших на земле лебединых одеяний. Когда луна поднялась высоко, девушки забрали свои одежды и вернулись в озеро, но самой последней ничего не осталось, ведь ее платье было в руках у охотника. Она принялась разыскивать свой наряд, а ее сестры встревожено кружили около берега. Тогда охотник вышел из своего укрытия и птицы в спешке улетели, оставив его наедине с девушкой-лебедем. Он протянул ей руку, она покорно склонила голову и приняла ее.

Юноша отвел ее к себе домой, одел ее в женское платье, и вскоре она стала его женой. Одежду с перьями он запер в сундук, но побоялся уничтожить. Ведь он любил свою жену, а этот наряд, превращавший женщину в лебедя, был частью ее существа.

Женщина-лебедь стала ему верной и любящей женой. Она родила охотнику прекрасную дочку, вот только маленькие пальчики на ее ногах соединяла тонкая полупрозрачная перепонка. Мать, казалось, души не чаяла в своей дочери. Охотник уже стал привыкать к ее молчанию — она никогда не разговаривала, смирился с тем, что жена долгие часы проводила на берегу озера, где он ее нашел. Казалось, она никогда не уставала смотреть на воду, а весной и осенью, когда музыка крыльев летящих лебедей раздавалась в тишине над домом, глаза жены наполнялись слезами, и охотник успокаивал ее, как только мог.

Мирно протекли годы, и он уже стал забывать о лебединой одежде. И вот наступил день, когда охотник открыл сундук и увидел ее снова. Жена ее тоже заметила, но, конечно же, ничего не сказала. Она взяла на руки дочку и следила, как муж запер сундук и спрятал ключ.

В ближайшее полнолуние жена-лебедь исчезла. Охотник вернулся домой и обнаружил, что очаг давно погас, в доме пусто и холодно, а дочь играет на полу рядом с пустым сундуком. Тут он услышал шум крыльев пролетающей лебединой стаи, а когда с дочерью на руках вышел на улицу, большие белые птицы покружились над его домом и улетели прочь.

Остаток жизни охотник прожил с дочерью. Он никогда не женился, ведь ни одна из смертных не могла сравниться с его женой-лебедем. Хотя все эти годы он терпеливо ждал, ему больше не довелось увидеть волшебную стаю.

Фея-лебедь отвечала любовью на его любовь, но оставалась диким существом, пойманным охотником. В мире смертных она всегда тосковала по своим сородичам.

   
   

Библиотека  

   

Похожие материалы  

   

© Мир Фентези и Волшебные сказки
Сандара (Sandara)
Керем Бейит (Kerem Beyit)
Анна Ригби (Anna Rigby)
Борис Валеджо (Boris Vallejo)
Dashinvaine
Anndr
Анна Ригби (Anna Rigby)
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Тодд Локвуд (Todd Lockwood)
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Энн Стоукс (Anne Stokes)
Энн Стоукс (Anne Stokes)
Anndr
Тодд Локвуд (Todd Lockwood)
Anndr
Анна Зинковская
Анна Ригби (Anna Rigby)
Vyrhelle
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Сандара (Sandara)
Ларри Элмор (Larry Elmore)
Sophia Michailidou
Ларри Элмор (Larry Elmore)
Кинуко Крафт (Kinuko Craft)
Эллиот Джен (Джен Филпот)
Dashinvaine
Джулия Белл (Julie Bell)
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Борис Валеджо (Boris Vallejo)
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Тодд Локвуд (Todd Lockwood)
Ларри Элмор (Larry Elmore)
Тодд Локвуд (Todd Lockwood)
Кинуко Крафт (Kinuko Craft)
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Эльфы. Адель Лорен Сеслер
Сандара (Sandara)
Пленница (Эльфы)
Алена Лазарева
Керем Бейит (Kerem Beyit)
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Сандара (Sandara)
Воды Духа. Анна Зинковская
Стражи Тумана. Анна Зинковская
Донато Джанкола (Donato Giancola)
Тодд Локвуд (Todd Lockwood)
Юлия Алексеева
Юлия Алексеева
Anndr
Anndr
Борис Валеджо (Boris Vallejo)
Юлия Алексеева
Сандара (Sandara)
Anndr
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Энн Стоукс (Anne Stokes)
Анна Ригби (Anna Rigby)
Керем Бейит (Kerem Beyit)
Anndr
Эльфы. Адель Лорен Сеслер
Эллиот Джен (Джен Филпот)
Юлия Алексеева
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Энн Стоукс (Anne Stokes)
Vyrhelle
Энн Стоукс (Anne Stokes)
Керем Бейит (Kerem Beyit)
Анна Ригби (Anna Rigby)
Сандара (Sandara)
Ян Патрик Красный (Jan Patrik Krasny)
Энн Стоукс (Anne Stokes)
Юлия Алексеева
Тодд Локвуд
Художница Vyrhelle
Agnieszka Miroslaw Irulana
ruth_sanderson_30
Anndr

Сейчас 330 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Количество просмотров материалов
253804